3G / Baklažán / Bláznivý krejčí
Boty / Brandvajn / Buhušer
Di mame / Dodi li / Dortn
Elimele / Haleluja / Chasidská
Jožka / Jožka II / Klezmer blues
Klezmer je sám / Klezmer John / Kol haolam kulo / Levicová
Marek / Městečko / Mi li yiten
Moje milá / Murka
Navždy budeš má / Nečekej
Nudle / Odešla láska / Oj / Oj vej
Rabín je stár / Rabinska strasse
Rumunsko / Rybářská
Rybářská II / Sedí Dove
Skončit mám / Sousedi / Spolu
Strom / Svatební pochod bratří F. / Šmastafara / Vajglík
Vrať se mi / Zlodějská / Židům
Žulik

Rybářská II

Tradicionál, překlad Martin Šmíd

Ať je vítr nebo déšť
Anebo slunce svítí
Rybař musí obstarávat
Svoje živobytí

Večer zajde do putyky
Objedná si pití
S kamarády rozebírá
Co kdo zejtra chytí

Chcete vědět od rybáře
Kdy se nejlíp cítí
Odpoví vám bez váhání
Když je ryba v síti!
Převzato z vokálního zakončení jedné rozsáhlejší skladby z  třetího alba Klezmatics. Překlad původního textu: Vyjel rybář na moře / Když Slunce začlo svítit / Co tak rybář může chtít? / Přece rybu chytit / Vlnka s vlnkou hraje si / Vítr fouká jo a ne / Je snad moře jako já / Vážně zamilované? / Chodím si to sem a tam / Po nábřeží a sním / O tom, že svou pravou lásku / Jednou objevím / Rybář zas nic nechyt / Žádná z ryb není ta pravá / A ze mě se pomaloučku / Melancholik stává. Náš text je prozaičtější.